Pretože nám záleží | O2 Pretože nám záleží | O2

„Najlepšie sa učíme, keď naraz zapojíme zrak, sluch, hmat aj pohyb,“ hovorí Mária Zimová, autorka Vizuálnej techniky učenia

Multisenzorická edukačná metóda Márie Zimovej stavia na prepojení tvaru, zvuku a významu písmena. Deti tak získavajú pevný základ pre čítanie, čo pozitívne ovplyvňuje budúce vzdelávanie aj uplatnenie celej generácie.

Až tretina populácie nedosahuje potrebnú úroveň čitateľských zručností a digitálne prostredie tento deficit ešte prehlbuje. Čo rozhoduje o schopnosti rozumieť textu, prečo problém vzniká už v detstve a čo môžu robiť deti aj dospelí, aby čítali sústredenejšie a s porozumením? Odpovede ponúka autorka Vizuálnej techniky učenia Mária Zimová.

V rozhovore s Máriou Zimovou sa dočítate:

  • ako (ne)čítanie ovplyvňuje pozornosť a schopnosť učiť sa,
  • čo sa deje v mozgu pri čítaní a prečo si informácie automaticky premieňame na obrazy,
  • akú úlohu v čítaní zohráva únava, rozptýlenie a „okamžitá odmena“ z technológií,
  • prečo sa učenie z obrazoviek nevyrovná klasickému peru a papieru,
  • ako môže rodič jednoducho zistiť, či dieťa textu skutočne rozumie.

Ako spoločnosť čítame čoraz menej a platí to aj o deťoch. Ako si vysvetľujete tento trend?

Určite je to sčasti dobou a digitálnou transformáciou. Žijeme v ére skratkovitosti, ľudia už často nečítajú celé články a mnohí si dokonca prečítajú len časť nadpisu, z ktorého si hneď urobia záver. Aj pri príprave na Testovanie 9 z matematiky sme si všimli zaujímavý jav. Žiaci v testovacom hárku automaticky preskakovali slovné úlohy s dlhším zadaním. Odradilo ich samotné množstvo textu, hoci matematicky daný príklad vedeli vypočítať. 

Kľúčový je predškolský vek. Ak dieťa nemá v tomto období dostatočne stimulované fonematické a fonologické uvedomovanie, čo sú predčitateľské zručnosti nevyhnutné na úspešný rozvoj čítania a písania, zapája pri čítaní úplne inú časť mozgu ako zdatný čitateľ. 

U detí so slabými zručnosťami sa aktivuje skôr pravá frontálna časť, čo vedie k tomu, že čítanie aj neskôr zostáva len mechanické a bez hlbšieho pochopenia.

Dôležitým faktorom je aj únava. Intenzita dnešného života a množstvo povinností môžu vyčerpať aj človeka s výbornými jazykovými zručnosťami. Stáva sa to každému z nás – otvoríte knihu, ale ste natoľko unavení, že riadky len prebehnete očami a nedokážete v čítaní zmysluplne pokračovať.

Svoju rolu zrejme zohráva aj neustále rozptyľovanie. Keď sme pri smartfónoch zvyknutí na okamžitú odmenu, čítanie je zrazu náročnejšie.

Presne tak. Digitálna doba nám ponúka pocit uspokojenia v priebehu niekoľkých sekúnd. Keď čítate knihu, musíte si to v úvodzovkách oddrieť. Vyžaduje si to sústredenie a čas. 

Kríza čítania však nie je len o tom, že menej čítame. Má to širší dosah na naše bežné fungovanie, na schopnosť hlbokého sústredenia a celkovú pozornosť v iných sférach života. 

Nejde len o deti. Tretina našej spoločnosti nemá dostatočne vyvinutú schopnosť pracovať s textom a chápať jeho význam.

Ako to myslíte?

Čítanie je jedným z kľúčových pilierov učenia sa. Kým niečo iné môžeme odpozorovať alebo natrénovať cvikom, pri čítaní prebieha proces podvedomého učenia. Vysvetlím vám to na procese vizualizácie. 

Dáta ukazujú, že až 90 % toho, čo počujeme alebo čítame, si náš mozog automaticky transformuje do obrazov. Vďaka tomu si informáciu dokážeme lepšie zapamätať. Predstavte si, že sedíte v aute a uviazli ste v dlhej dvadsaťminútovej kolóne. Pustíte si rádio a začnete počúvať, čo hovorí moderátorka. 

Skúste sledovať, či si váš mozog nezačne tieto situácie, o ktorých hovorím, okamžite premietať ako film. Stavím sa, že kým som to dopovedala, predstavili ste si sami seba v aute a tú nekonečnú zápchu pred vami. 

Máte pravdu, dokonca sa mi v mysli vybavilo aj konkrétne miesto, kde v zápche stojím. Napriek tomu, že nešoférujem.

Presne o tom hovorím. Rovnako funguje náš mozog aj pri čítaní. Hoci sa pozeráme na písmená, ktoré sú abstraktnými symbolmi, náš mozog ich okamžite premieňa na živé obrazy.

Samozrejme, vyžaduje si to už určitý stupeň jazykového porozumenia, aby sme text dokázali spracovať do hĺbky. Keď túto úroveň dosiahneme, otvára sa priestor na podprahové učenie sa. Táto prirodzená schopnosť mozgu je využívaná aj pri Vizuálnej technike učenia. Čitateľ teda informácie len pasívne neprijíma, ale aktívne si nimi tvorí svoj vnútorný svet. Takáto aktivita potom výrazne pomáha pamäti.

Je čítanie online rovnako efektívne?

Ukazuje sa, že nie. Ako úplne najefektívnejšie sa javí zapojenie senzomotoriky, teda prepojenie pohybu ruky s vnímaním textu. Práve pri tom prácnom procese – pri ručnom písaní poznámok a prepisovaní – sa človek učí najviac. 

Existujú štúdie, ktoré porovnávali dve triedy s rovnakým učivom a rovnakým učiteľom. Jedna trieda používala digitálne platformy, druhá papier a pero. Žiaci s tabletmi a obrazovkami si zapamätali o 20 % menej než tí s papierom. 

Aj preto sa dnes napríklad severské krajiny, ktoré sú v digitalizácii ďaleko pred nami, vracajú späť k učebniciam a klasickým perám. 

Čím to je, že náš mozog reaguje takto rozdielne?

Pri klasickom písaní a čítaní využívame multisenzorický systém. Zapájame zrak, hmat, sluch a jemnú motoriku simultánne. Keď listujeme v knihe, robíme si poznámky a podčiarkujeme, vytvárame v mozgu oveľa hlbšiu pamäťovú stopu. Pri digitálnych technológiách sa tento proces redukuje na strohé ťukanie.

A práve tu narážame na problém, ktorý sa začína už v predškolskom veku. Jemná motorika, teda funkčnosť prstov a dlane, má priamy vplyv na rozvoj reči a slovnú zásobu. Činnosti ako navliekanie korálikov či modelovanie z plastelíny sú pre mozog kľúčové. 

Aj taká „banalita“, ako je schopnosť zaviazať si šnúrku, súvisí s neskorším rozvojom čitateľských a jazykových zručností. Všetko je to v mozgu prepojené, hoci na prvý pohľad to spojenie medzi prstami a rečou nemusíme vidieť.

Deti sú teda obzvlášť zraniteľné.

Áno, aj preto treba s technológiami pri nich narábať opatrne. Deti sa potrebujú najskôr naplno venovať rozvoju hrubej a jemnej motoriky, kresleniu a písaniu. Musia si tieto zručnosti pevne osvojiť skôr, než začnú vo veľkom pracovať s technológiami. 

Ak ich totiž preskočia a prejdú rovno k displejom, hrozí, že ten dôležitý vlak im ujde navždy. Neskôr sa síce dajú tieto deficity dohnať tréningom či intervenciami, ale stojí to neporovnateľne viac času, energie a v konečnom dôsledku aj peňazí. 

Prevencia v predškolskom veku je nenahraditeľná.

Ponúka sa tu otázka: čo bolo skôr? Je problémom to, že spoločnosť prestáva čítať, alebo je primárnou príčinou fakt, že textu menej rozumieme a od čítania nás to prirodzene odrádza?

Je to úzko prepojené. Ukazuje sa, že až tretina detí dnes nerozumie čítanému textu, respektíve nedosahuje potrebnú úroveň čitateľských a jazykových zručností. A nejde len o deti. Pri testovaní dospelej populácie do 65 rokov je situácia veľmi podobná. Znamená to, že celá tretina našej spoločnosti nemá dostatočne vyvinutú schopnosť pracovať s textom a chápať jeho význam. 

Ak niečomu nerozumiete, logicky pri tom neudržíte pozornosť a radšej zvolíte inú, menej náročnú aktivitu. Čítanie sa tak pre veľkú časť ľudí stáva prekážkou, nie zdrojom informácií či radosti.

Aké to má dôsledky?

Slabé čitateľské zručnosti sú priamo prepojené s neúspechom na strednej škole a následne aj s horším uplatnením sa na trhu práce. 

Zlepšenie podmienok na osvojovanie čítania v ranom veku preto nie je len otázkou individuálneho prospechu dieťaťa, ale má aj širší sociálny a ekonomický význam. Kvalita základných čitateľských zručností ovplyvňuje budúce vzdelávacie aj profesijné možnosti celej generácie.

Jemná motorika má priamy vplyv na rozvoj reči a slovnú zásobu. Aj taká banalita, ako je schopnosť zaviazať si šnúrku, súvisí s neskorším rozvojom čitateľských zručností.

Ak chcem, aby sa moje dieťa naučilo čítať s porozumením, ako na to?

Albert Einstein raz povedal: „Ak chcete mať múdre dieťa, čítajte mu rozprávky. Ak chcete mať ešte múdrejšie dieťa, čítajte mu ich viac.“ 

Kým rodič číta, dieťa si v hlave pasívne buduje obrovskú knižnicu obrazov a slovnú zásobu. Tento proces však v určitom bode naráža na zlomový moment: prechod od počúvania k samostatnému čítaniu. 

Aby sa dieťa dokázalo naučiť čítať s porozumením, musí najskôr perfektne ovládať abecedu. Nehovorím len o mechanickom pomenovaní písmen, ale o hlbokom prepojení ich tvaru a zvuku. Ak dieťa toto prepojenie nemá automatizované, jeho mozog pri samostatnom čítaní vyčerpá všetku kapacitu na samotné lúštenie grafém, teda tvarov písmen. 

Na obsah textu mu už jednoducho nezostáva energia a čítanie sa stáva mechanickým.

Aj preto ste vytvorili Vizuálnu techniku učenia, aby ste deťom pomohli prepojiť tvar a zvuk písmen?

Keď sa malé deti prvýkrát stretnú s písmenami, nevidia v nich žiadny jasný význam. Písmená sú pre ne len abstraktné symboly, akési „poohýbané a pospájané paličky“. 

Aby sa dieťa naučilo čítať, musí postupne pochopiť, že určitý tvar písmena predstavuje konkrétny zvuk hlásky.

V štandardnej výučbe sa používa jednoduchá pomôcka: nápovedný obrázok, ktorého názov sa začína rovnakým zvukom ako samotné písmeno. Typickým príkladom je „A ako auto“.

Na prvý pohľad to pôsobí logicky. Z vývinového hľadiska však vzniká jeden zásadný problém.

Dieťa v predškolskom veku ešte nemá úplne rozvinuté fonematické a fonologické uvedomovanie, teda schopnosť uvedomiť si, že slovo sa skladá z jednotlivých hlások a že tieto hlásky majú presné poradie.

Prečo je to tak?

Malé deti totiž slová nevnímajú ako sled zvukov. Vnímajú ich skôr ako celistvé zvukové „bubliny“ významu. Slovo počujú ako jeden celok, nie ako postupnosť jednotlivých hlások.

Preto často nedokážu spoľahlivo určiť, koľko hlások slovo obsahuje, v akom poradí sa nachádzajú a ani ktorá hláska stojí na začiatku slova. 

Často sa stáva, že deti zachytia nie prvú hlásku, ale tú, ktorá im v slove najviac zvukovo „zaznie – rezonuje“. Napríklad v slove auto môže dieťa spontánne ako prvú hlásku pomenovať hlásku T, pretože je v slove akusticky výrazná, hoci sa nachádza až v jeho strede.

Takže dieťa má porozumieť, že slovo auto začína písmenom A, ale jeho pozornosť sa zachytí na inom, výraznejšom, zvuku v slove.

Presne. V tej chvíli sa však výučbová logika začína rozpadávať. Dieťa zároveň nevidí ani žiadnu vizuálnu súvislosť medzi tvarom písmena A a jeho charakteristickou „strieškou“  a tvarom auta na nápovednom obrázku.

Dieťa tak stráca logické prepojenie. Nevidí vizuálnu zhodu medzi písmenom a obrázkom a zároveň nemá ešte dostatočne stabilnú schopnosť spoľahlivo identifikovať prvú hlásku v slove.

Písmeno sa mu tak učí ťažšie. 

Výsledkom je, že dieťa sa snaží zapamätať si spojenie medzi písmenom a obrázkom skôr mechanicky ako s porozumením.

Učenie však nemôže byť postavené iba na memorovaní. Aby bolo skutočne funkčné, musí byť postavené na porozumení. A to vzniká až vtedy, keď dieťa začne vidieť logické súvislosti medzi tým, čo vidí, čo počuje a čo daný znak – písmeno znamená.

A práve tu vzniká dôležitý didaktický moment. Ak má byť výučba čítania pre dieťa zrozumiteľná, potrebuje pomôcku, ktorá dokáže prepojiť tvar písmena, jeho zvuk aj význam do jedného jasného a zapamätateľného celku.

Na tomto princípe funguje samotná Vizuálna technika učenia?

Jej princíp je jednoduchý, no didakticky zásadný. Technika zapája viac zmyslov naraz, aby dieťa písmeno nielen videlo, ale mu zároveň porozumelo. Prostredníctvom obrazu, významu a príbehu si dieťa okamžite vytvára spojenie medzi tvarom písmena a jeho zvukom.

Tvar písmena sa tak stáva nosnou kostrou obrázka a zároveň prirodzene prepája jeho pomenovanie, zvuk hlásky aj význam.

Pre detský mozog je takýto spôsob učenia prirodzenejší. Namiesto oddelených informácií – tvaru, zvuku a významu – pracuje s jedným logickým celkom. Mozog si tak vytvára stabilnejšiu pamäťovú stopu a učenie prestáva byť mechanickým memorovaním.

Takže deťom sa abeceda učí ľahšie. 

Áno, Vizuálna technika učenia totiž znižuje kognitívnu záťaž už pri prvom kontakte s písmenami. Dieťa tak nepracuje s abstraktnými znakmi, ale s uceleným multisenzorickým učebným znakom, ktorý dáva zmysel.

A tým sa mení aj širší pohľad na výučbu čítania. Vizuálna technika učenia mení spôsob doposiaľ zaužívanej štandardnej výučby písmen a otvára nový prístup k rozvoju základných jazykových zručností, ktoré tvoria základ porozumenia textu, komunikácie aj schopnosti orientovať sa v informáciách.

Možno práve preto platí jednoduchá myšlienka:
Budúcnosť čítania sa nezačína pri šlabikári. Začína sa v okamihu, keď prvé písmeno začne dieťaťu dávať zmysel.

Ako teda ako rodič zistím, či moje dieťa textu skutočne rozumie?

Veľmi jednoducho, obyčajným rozhovorom. Netreba to hneď nazývať učením, aby sme v dieťati nevytvorili blok. Skúste to podobne, ako keď spolu pozeráte film. Opýtajte sa: „Čo hovoríš na to, čo urobil ten medvedík? Bolo to správne? Ako by si sa zachoval ty?“ 

Rovnaký prístup zvoľte po prečítaní rozprávky. Pomocou týchto otázok veľmi rýchlo prídete na to, či dieťa príbeh naozaj vnímalo alebo ho len mechanicky prečítalo.

Spomínali ste, že tieto mechanizmy fungujú podobne aj u dospelých. Ako si môžeme my, ktorí sme už dávno preč zo školských lavíc, stimulovať mozog, aby lepšie spracovával informácie?

Ľudský mozog si zachováva schopnosť prispôsobovať sa a učiť sa počas celého života. Neuroveda tento jav označuje ako neuroplasticitu. Aj v dospelosti môžeme stimulovať mozog novými aktivitami a podporovať vytváranie nových nervových spojení.

Jedným z jednoduchých spôsobov, ako mozog aktivovať, sú napríklad krížové pohybové cvičenia. Skúste si priložiť pravý lakeť k ľavému kolenu a potom ľavý lakeť k pravému kolenu. Možno sa to zdá banálne, ale veľa detí, dokonca aj dospelých má s týmito koordinačnými pohybmi problém.

Podstatou týchto pohybov je zapájanie oboch strán tela a tým aj koordinovaná aktivita oboch mozgových hemisfér. Mozog možno stimulovať aj pri bežných činnostiach. Ak ste napríklad pravák, môžete si skúsiť občas umývať zuby ľavou rukou. Takéto aktivity predstavujú pre mozog novú výzvu a podporujú jeho flexibilitu.

Mária Zimová

je autorka Vizuálnej techniky učenia, ktorá sa zameriava na výučbu abecedy prostredníctvom prepojenia tvaru písmena, jeho zvuku a významu. Práve tento základ podľa nej významne ovplyvňuje ďalší rozvoj čitateľských zručností a porozumenia textu. Vytvorila edukačné kartičky abeceda TROCHA INAK, ktoré dnes využívajú učitelia, rodičia aj odborníci pri práci s deťmi v ranom štádiu čítania.

Páčil sa vám článok?
12345
Loading...

Páči sa vám, čo práve čítate?

Rôzne pohľady na celospoločenské otázky, vzťahy aj duševné zdravie a pohyb, popkultúru či technológie si môžete nájsť v mailovej schránke každý druhý týždeň.

Svet, v ktorom netreba nič dokazovať. Japonsko Michala naučilo, že niektoré veci sa nedajú urýchliť. Hodnotu vieme nachádzať aj v procese

Analytik Michal Tonder z O2 prepadol Japonsku a ukázal nám, ako veľa nás dokáže naučiť nový jazyk.

Michal Tonder trávi svoje pracovné dni analýzou dát v O2, no jeho skutočnou vášňou je svet, kde sa „číta vzduch“ a ego ustupuje celku. Japonsko precestoval krížom-krážom a za svoje výnimočné jazykové schopnosti získal aj ocenenie. Hoci sa jeho profesia analytika môže zdať na prvý pohľad vzdialená od japonskej filozofie a spirituálnych tradícií, práve vďaka tejto inakosti našiel rovnováhu, ktorú si prenáša aj do dynamického pracovného prostredia.

Ak sa chcete zdokonaliť v jazyku, pripravili sme výber apiek, ktoré vám to uľahčia. A travel blogeri nám dali odporúčania na apky, s ktorými sa nestratíte ani v Japonsku.

V rozhovore s Michalom Tonderom z O2 sa môžete ponoriť do japonskej kultúry a dozviete sa:

  • prečo sa pred siedmimi rokmi rozhodol pre jeden z najťažších jazykov sveta,
  • ako učenie jazyka menilo jeho vlastné uvažovanie,
  • v čom spočíva umenie „čítať vzduch“ (kuuki yomu) a prečo Japonci považujú spontánnosť či autenticitu za prejav nekompetenciu,
  • ako v japončine mizne ego,
  • prečo sú pre neho návraty na Slovensko kultúrnym šokom
  • tipy na „skryté poklady“ Japonska.

Čím vás uchvátilo Japonsko tak veľmi, že ste sa začali učiť po japonsky?

To očarenie prichádzalo vo vlnách. Na začiatku som nevedel presne pomenovať, čo ma na tejto krajine tak fascinuje. Všetci poznáme tie klišé: vlaky chodia na sekundu presne, všade je čisto a ľudia sú k sebe nesmierne zdvorilí. Človek by čakal, že na dosiahnutie takéhoto stavu musíte vynaložiť obrovské úsilie, no v Japonsku to plynie akosi prirodzene.

Práve táto neuchopiteľná inakosť prítomná na každom kroku ma zaujímala. Chcel som jej prísť na koreň, no narazil som na jazykovú bariéru. Stretnutia s miestnymi boli príjemné, ale keďže po anglicky sa tam veľmi nedohovoríte, chýbala mi hĺbka. 

Tak som sa rozhodol, že sa naučím japončinu.

To vám pomohlo preniknúť hlbšie?

Áno. Zistil som, ako veľmi je ich jazyk previazaný s kultúrou. Japončina nie je len komunikačný nástroj, ale spôsob, akým človek štruktúruje realitu. Na rozdiel od európskych jazykov v nej takmer úplne mizne dôraz na „ja“. 

Extrémnym príkladom tohto rozdielu v myslení je to, že kým v slovenčine či angličtine povieme „chcem tortu“, v japončine to znie ako „torta chce byť zjedená“. Celá situácia je opísaná bez toho, aby ste sám seba postavili do stredu vesmíru. 

Keď som začal chápať tieto nuansy, zrazu mi začalo dávať zmysel aj to, prečo sa Japonci správajú tak, ako sa správajú.

Menilo učenie tohto jazyka aj vaše vlastné uvažovanie?

Určite. Funguje to podobne ako zmena prostredia. Keď žijete v hluku, vnímate svet istým spôsobom. Ak sa však presuniete do úplného ticha, začujete aj jemné zvuky, ktoré predtým zanikali.

Podobný posun nastal aj u mňa. Keď prestanete neustále používať slovo „ja“, ego sa prirodzene potlačí a komunikácia je menej konfliktná. Až vďaka japončine som si uvedomil, ako často sme v našich európskych jazykoch v defenzíve alebo v útoku. Bežne druhým skáčeme do reči, hodnotíme a presadzujeme svoj názor. V japonskej štruktúre jazyka sa to nedeje. 

Keď som prvýkrát otvoril učebnicu, prekvapila ma veta, že v tomto jazyku nejde o pravdu. Hlavným cieľom komunikácie je udržať harmóniu.

Nie je niekedy harmónia vykúpená stratou autenticity?

Určite áno, vôbec nechcem japonskú kultúru len idealizovať. Konflikty sa tam často len schovajú pod povrch a veľa vecí sa nepovie priamo. Japonci majú obrovskú schopnosť udržiavať príjemnú atmosféru, ale zároveň to znamená, že človek musí neustále čítať medzi riadkami. 

Majú na to dokonca aj výraz kuuki yomu – „čítanie vzduchu“, teda schopnosť vycítiť náladu, kontext a to, čo zostalo nepovedané. Ak som sa napríklad neusmial v momente, keď sa to očakávalo, druhá strana má vytušiť, že jej tým dávam nejaký signál. 

Neuvádzať druhých do rozpakov je prejavom sociálnej kompetencie, takže vám nikdy nepovedia veci na rovinu.

Ako ste si na túto nepriamu komunikáciu zvykali?

Je to proces. Spomínam si na jednu situáciu, keď som bol s japonskými kamarátkami v kaviarni. Pochválili mi parfum a vypytovali sa naň, napríklad aj koľkokrát si ho zvyknem streknúť. Až po rokoch mi došlo, že to nebola zvedavosť, ale spätná väzba, že voniam až príliš intenzívne (smiech). 

V Japonsku je „neobťažovanie“ okolia jednou z kľúčových zručností – či už ide o hluk, narúšanie osobného priestoru v rade, alebo príliš silnú vôňu. Podobne to funguje aj pri bežných návrhoch. Ak Japonca pozvete na pivo a on odpovie „možno nabudúce“, je to jasné odmietnutie. 

Pre nás cudzincov je to vyčerpávajúce, pretože stále premýšľame, či sme niečo nepokazili alebo nepochopili signály nesprávne. Aj preto tam veľa expatov ostáva izolovaných.

Je toto prostredie pre vás stále inšpirujúce alebo občas pociťujete aj frustráciu?

Nehodnotím to, skôr s úžasom sledujem spoločnosť postavenú na iných princípoch. V našom prostredí cítime potrebu na všetko reagovať a okamžite sa vymedzovať. V Japonsku som prvýkrát zažil konverzácie, kde som nemal pocit, že musím niečo dokazovať. 

Tí ľudia sa nesnažia byť zaujímavejší než vy. Skôr vytvárajú priestor, v ktorom sa dobre cíti celá skupina. A paradoxne práve vtedy často začnete hovoriť úprimnejšie. Aj spomínaná autenticita je v Japonsku braná úplne inak ako u nás.

Japonské skryté poklady 

Michal sa do Japonska pravidelne vracia už sedem rokov. Ak vás jeho pohľad na krajinu inšpiruje, tu sú jeho osobné tipy na miesta, kde namiesto turistických pascí nájdete načerpáte pokoj a hĺbku japonskej kultúry.

Onsen ako rituál duše

Ak hľadáte intenzívny mentálny reset, vyskúšajte japonské termálne kúpele. Nejde len o kúpanie, ale aj o vnútornú očistu a rituál, v ktorom sa človek učí prijímať ticho a spoločný priestor bez slov.

  • Hotel Urashima (Katsuura): Unikátne kúpele vybudované priamo v jaskyni s výhľadom na oceán vyrážajúcim dych; horúca voda sa mieša so zvukom lámajúcich sa vĺn.
  • Kusatsu Onsen (Gunma): Horské kúpele s ikonickým polom yubatake (drevené žľaby na chladenie vody), ktoré dýchajú tradičnou atmosférou.
  • Nyuuto Onsen: Skryté horské hostince (ryokany) s dlhou tradíciou, kde nájdete absolútny pokoj a minimum turistov.
  • Beppu: Mesto s najväčšou rozmanitosťou kúpeľov – od klasických cez parné až po bahenné.

Trasy pre hľadačov ticha

Ak hľadáte miesta, kde sa môžete „rozplynúť“ bez davov turistov, vyskúšajte tieto alternatívy:

  • Shimanami Kaidó: Fascinujúca cyklotrasa, ktorá spája ostrovy medzi Honšú a Šikoku. Ponúka výhľady na more a pokojný rytmus vidieka.
  • Naoshima: Ostrov, kde sa moderná architektúra a súčasné umenie organicky spájajú s prírodou. Ideálne miesto na kontempláciu.
  • Tsuwano: Malé historické mestečko prezývané „malé Kjóto“, ktoré si zachovalo atmosféru starého Japonska bez komerčného nánosu.
  • Pobrežné trate z Izumo: Zabudnite na šinkansen a nastúpte na lokálny vlak. Pomalé cestovanie pozdĺž pobrežia vám ukáže tvár krajiny, ktorá sa nikam neponáhľa.

Ako to myslíte?

Spontánnosť a autenticita sú vnímané ako nekompetencia. Nie je dôležité „byť sám sebou“, ale vedieť správne fungovať v kontexte. To znamená už spomínaná schopnosť čítať situáciu, reagovať primerane, nie impulzívne a nenarúšať sociálny celok.

Jednotlivec je vnímaný predovšetkým ako súčasť širšieho celku a veľká časť komunikácie smeruje k tomu, aby sa zachovala harmónia skupiny. Existujú pojmy ako tatemae (verejná „fasáda“) a honne (skutočný vnútorný postoj). To, čo pre nás môže pôsobiť neautenticky je v Japonsku prejavom ohľaduplnosti voči ostatným a spôsob, ako predísť zbytočným konfliktom.

Najťažšou disciplínou je skupinová konverzácia. Keď sa Japonci rozprávajú v reštaurácii, je to fascinujúci, dokonale synchronizovaný proces. Nikto nikomu neskáče do reči, témy na seba prirodzene nadväzujú a celá skupina akoby spoločne udržiava rytmus rozhovoru.

Prirovnávam to k rozdielu medzi americkým futbalom a tenisom. Náš západný spôsob je ako americký futbal: hráč chytí loptu a beží s ňou – teraz hovorím ja a ostatní počúvajte. V Japonsku je to ako spoločná hra v tenise, kde je prvoradé udržať loptičku vo vzduchu. 

Majú dokonca špeciálne výrazy na pritakávanie, ktorými priebežne dávajú najavo, že vás vnímajú a počúvajú. Ak to nerobíte, hovoriaci začne byť neistý.

Čo vám toto dlhoročné skúmanie inej kultúry dalo do bežného života?

Bez preháňania môžem povedať, že japončina mi zmenila život. Keď som do toho pred siedmimi rokmi spadol, prestal som takmer so všetkými ostatnými koníčkami. Vyhľadal som japonskú komunitu v Bratislave a dodnes sa jazyku venujem na dennej báze. 

Ráno si 20 minút čítam, cestou do práce počúvam japonské podcasty a cez víkendy mávam online konverzácie. Už to vôbec nevnímam ako námahu, je to môj prirodzený režim, ktorý ma naučil disciplíne a konzistentnosti.

Asi najviac zo všetkého vo mne toto skúmanie inakosti vzbudilo neutíchajúcu zvedavosť. Učím sa trpezlivosti a tomu, že niektoré veci sa skrátka nedajú urýchliť. Pochopil som, že skutočná hodnota často spočíva v samotnom procese, nie v rýchlom výsledku.

Pripomína mi to japonský koncept kodawari – absolútnu, až spirituálnu oddanosť remeslu. Je to napríklad tradičný výrobca mečov, ktorý sa tej istej repetitívnej práci venuje 50 rokov a každý jeden deň sa snaží byť o niečo lepší. 

Je to tá tichá cesta k dokonalosti, o ktorej netreba rozprávať, ale ktorú žijete. Ak o niekom v Japonsku povedia, že má kodawari, je to obrovská pocta. 

Pre mňa je týmto „remeslom“ samotná japončina.

Keď prestaneme neustále používať slovo ‚ja’, ego sa prirodzene potlačí a komunikácia je menej konfliktná.

Pôsobí to tak, že Japonsko vám nedalo len koníček, ale aj istý druh vnútorného pokoja. Je to ten povestný zen, o ktorom sa v súvislosti s touto krajinou toľko hovorí?

Možno to tak nazvať, hoci v mojom podaní je to skôr o zmene perspektívy. Tento „zen“ pre mňa znamená vedomie, že na ničom v konečnom dôsledku nezáleží, čo mi paradoxne dáva slobodu snažiť sa o veci bez ochromujúceho stresu.

Vďaka japončine som zistil, že spoločnosť môže fungovať na úplne iných princípoch. To, ako žijeme u nás, je len jedna z verzií reality a toto vedomie ma napĺňa zvláštnym pokojom. Keď vám odpadne potreba neustále sa presadzovať a byť v defenzíve, uvoľní sa priestor na úplne iné vnímanie.

Aké sú pre vás potom návraty na Slovensko?

Býva to veľký kultúrny šok (smiech). Človek sa vráti domov plný dojmov a fascinácie, no keď sa o tie nové obzory pokúsi podeliť, narazí na rôzne reakcie. Stačí spomenúť inakosť Japonska a z okolia neraz počujem:„To je hrozné, to si ani neviem predstaviť.“

Zrazu sa pristihnem pri tom, ako obhajujem niečo, čo je mojím subjektívnym pocitom a osobnou skúsenosťou. Vtedy mi v duchu napadne: „Aha, toto by sa mi v Japonsku nestalo.“

Napadá vám ešte niečo, čo ste si preniesli napríklad do pracovnej sféry? 

Harmónia, o ktorej hovoríme, má aj svoju odvrátenú stránku, preto by som ich pracovné prostredie príliš neidealizoval. Napríklad kritizovať šéfa alebo ísť otvorene proti autorite by pre nás boli krokmi späť.

Čo je však cenné, je rešpekt v komunikácii. To, že sa názor hneď nehodnotí, ale pátra sa po tom, odkiaľ prichádza. Často si práve pri návratoch na Slovensko najsilnejšie uvedomím našu neustálu potrebu okamžite hodnotiť. 

Zaujímavý je aj ich prístup k mítingom, kde je väčšina vecí dohodnutá vopred (nemawashi) a samotné stretnutie je len testom atmosféry, či si tímy ľudsky sadnú. Všetky interakcie sú ritualizované, čo znižuje neistotu. Keď sa stretnú dvaja neznámi, konverzácia má jasnú štruktúru, takže nemusíte riešiť, ako na druhého zapôsobiť. Z európskeho pohľadu to môže pôsobiť ako rigidita, ale vnútri ich systému ide o formu každodennej empatie.

Páčil sa vám článok?
12345
Loading...

Páči sa vám, čo práve čítate?

Rôzne pohľady na celospoločenské otázky, vzťahy aj duševné zdravie a pohyb, popkultúru či technológie si môžete nájsť v mailovej schránke každý druhý týždeň.