Pred niekoľkými mesiacmi otriasla “čarodejníckym” svetom udalosť, na ktorú sa všetci oddaní fanúšikovia série o chlapcovi, ktorý prežil, tak tešili. Dočkali sa ôsmeho pokračovania kúzelníckej knižnej série. V piatok 30. septembra vychádza aj jej slovenský preklad. Takže, nabrúsiť metly, vytiahnuť prútiky a ide sa naspäť do Rokfortu!
Začalo to rukopisom, ktorý nikto nechcel
Ťažko uveriť že megaúspešná autorka J. K. Rowlingová, ktorá svojím majetkom predbehla aj anglickú kráľovnú (a teda sa stala najbohatšiou ženou Británie), kedysi začínala ako sociálny prípad bez nádeje na svetlú budúcnosť.
Slobodná matka bez práce netušila, čo s ňou a jej deťmi bude ďalší mesiac. Vymyslený čarodejnícky svet, bol pre ňu a neskôr aj pre mnoho z jej čitateľov útechou, v prípade autorky aj únikom zo zložitej situácie.
Jej prvotinu, ktorú písala striedavo na papieri a písacom stroji, odmietali viaceré vydavateľstvá. Na to, aby mohla dať dokopy svoj prvý rukopis, si musela požičať peniaze od kamarátky. A potom sa to prišlo.
Hneď po vydaní prvej knihy milióny nadšených detí dychtivo čakali na list z Rokfortu, nosili čierne čarodejnícke habity a hútali, do ktorej školskej fakulty by asi tak patrili. Vďaka fantastickým kúzelným príbehom objavili krásu čítania a doteraz sa svorne zhodujú, že Harry Potter mal na ich detstvo obrovský vplyv.
Jeden rekord za druhým
Vyše 450 miliónov predaných kópií preložených do 79 jazykov robí z čarodejníckej ságy najpopulárnšiu knižnú sériu vôbec, a ani jednotlivé filmové spracovania sa rozhodne nemuseli sťažovať na nedostatok divákov.
Ak ste sa už začali pomaly zmierovať s tým, že siedmou knihou o Harrym Potterovi všetko skončilo, určite vás potešila správa o ôsmom voľnom pokračovaní s názvom Harry Potter a Prekliate dieťa.
Je to divadelná hra, teda scenár k nej, ktorý tiež písala J.K. Rowlingová v spolupráci s Jackom Thornom a Johnom Tiffanym. Nezvyčajná forma však na napínavosti a kvalite príbehov dielu absolútne neuberá. Práve naopak, no nebudeme prezrádzať viac.
Hlavnými hrdinami sú deti troch hlavných postáv z predošlých kníh a dej sa dotkne aj udalostí, ktoré sa odohrali v predchádzajúcich siedmych dieloch. Ôsme pokračovanie ostáva verné čarodejníckemu svetu, ktorý Rowlingová stvorila.
Doteraz mali Slováci prístup len k jej anglickej verzii, no už len predpredaj slovenského prekladu zaznamenával obrovské úspechy. Začal sa 16. augusta a v Martinuse pokoril záujmom za jediný deň takmer 26-ročný rekord.
Žiadna iná kniha v histórii kníhkupectva sa nepredávala tak dobre a tak rýchlo. Dovtedy si držala prvenstvo kniha Stratený symbol od Dana Browna, no jej predaj pokorila Potterovka o viac než polovicu. Dokonca, významne prekonala aj rekord siedmej potterovskej knihy Harry Potter a Dary smrti, taktiež o polovicu.
Polnočný predaj a čarodejnícky program
Po takomto obrovskom úspechu si v Martinuse povedali, že uvedenie slovenskému prekladu si zaslúži špeciálny polnočný predaj sprevádzaný tématickou potterovskou akciou.
Tým pádom sa kníhkupectvo na bratislavskej Obchodnej ulici stane miestom, kde sa ku prekladu Harryho Pottera a Prekliateho dieťaťa môžete dostať medzi prvými.
Polnočný predaj so sprievodným programom začína vo štvrtok, 29. septembra, o 23:00.
V kaviarni bude pripravené špeciálne čarodejnícke menu, a tešiť sa môžete aj na potterovské kvízy. Dobre sa na ne pripravte, pretože tí najlepší budú za svoje vedomosti patrične odmenení.
Návštevníkom polnočného predaja prečíta herečka Lucia Hurajová epilóg zo siedmej knihy Harry Potter a Dary smrti.
Následne, keď slávnostne odbije polnoc, začne sa predaj slovenského prekladu ôsmej potterovky.
Pre prvých 10 000 majiteľov tejto knihy pripravilo kníhkupectvo Martinus prekvapenie. Mag(net)ickú záložku. … Ako inak s kúzelníckymi motívmi.
Keby mal náhodou niekto z okolia výhrady proti tak neskorej večierke svojich detí, alebo kolegov, Martinus pre nich pripravil špeciálne ospravedlnenky. Odvolávajú sa na “okúzlenie príbehom a nočné čítanie”.